• home
  • About
  • Island artworks
  • Variety Show
  • Opening day
  • Artists
  • Calendar
  • Press
  • Supporters
  • Contact
Menu

ISLAND - MYTHS AND REALITY

  • home
  • About
  • Island artworks
  • Variety Show
  • Opening day
  • Artists
  • Calendar
  • Press
  • Supporters
  • Contact

Aisté Valiuté

“Sadauto” 2023

Millettia pinnata tree leaves

Chloroprint of linocut prints by Lithuanian artist Sight Valiuviené 1931-2021 (grandmother of the author)

“Sadauto” II 1970

“Sadauto” III 1970

“With the help of light, I layer a story that is dear to me, thus prolonging the sound of the Sutartiné says the author. …. “Sadauto” - Sadauto is one of the sound words that are typical of Sutartinés and have lost their literal meaning. (Sutartinés (from the word sutarti - to be in concordance) are archaic Lithuanian polyphonic songs in which two intertwining Melomelodies and different words are sung simultaneously by as many singers as possible. The songs have simple melodies, with two to five pitches, and comprise two distinct parts: a meaningful main text and a refrain that may include nonce words. The poetic texts encompass many themes, including work, calendar rituals, weddings, family, wars, history and moments of daily life. Sutartinés are included on the UNESCO Intangible Cultural Heritage list …

Siguté Valiuviené (1931-2021) was born interwar in Siauliai, Lithuania. From 1950 to 1956 she studied at the Vilnius Art Institute (now Vilnius Academy of Arts), Faculty of Graphic Arts. She belonged to a generation of artists who carried in their hearts the image of an independent Lithuania, illuminated by the calm light of childhood. As these times people were not able to speak about depict it directly (due to political circumstances), she wove it all into her works using folklore, fairy tales, and mythological imagery. She has worked in the Graphic art fields of estampe and book illustration. For estampe she chose lithography, etching or linocut. The line in her graphic works is symbolised, it creates the melody and mood of the drawing. “The line has to sound” she said herself.

Photos Christine Gísla

IMG_7177 sadauto.jpeg
IMG_2352 sadauto.jpeg
IMG_2367 sadauto.jpeg
IMG_2376 sadauto.jpeg
IMG_7017 sadauto.jpeg
IMG_7156 sadauto.jpeg

Aisté Valiuté & Daumantas Plechavivius

The Cuckoo’ 2023

Sound installation

Voice of the cuckoo generated by AI (Artificial Intelligence) human voice enhancement tools.

This tool is being used to make voice recordings sound better. This time it was used to collaborate with technology in creative process.

This process converts birds song in to the sound trying to interpret it as a human speech. Birds song was interpreted as a human speech by AI and the uncanny human voice pronouncing non existent language words is the outcome.

Cuckoo lays eggs in other birds nests - here we have human and technology coexistence in not belonging context for Cuckoo.

IMG_7487 the cuckoo.jpeg
cockoo.jpg

André Tempel

“BLURRY VISION” 2023

Temporary site-specific installation

foil, tension belts, spray, wood Technique, 5,0 x2,0 x 0,25 m

BLURRY VISION is a temporary site-specific installation in the park of the museum Mahébourg. The translucent foil is stretched between two trees. Through the black frame, the viewer is confronted with an image of nature. If someone is standing on the other side, they are perceived as a coloured shadow. The picture changes continuously, depending on who is present, whether there is movement or the incidence of light changes the colour scale. Apart from the material experiment, the work offers a romantic view of the surroundings, a reproduction of an oversized mobile phone or a passage barrier, is left to perception.

Photos Christine Gísla

S39v2HKI.jpeg
NiLIs-X4.jpeg
PHOTO-2023-02-10-12-44-10.jpg
Mog1odos.jpeg

Anke Doberauer

1) Pointe Jerome Panorama, 2023 huile sur toile, 30 x 111cm

2) Pointe Jerome Panorama - Gabriel, 2023 huile sur toile, 30 x 80 cm

3) La Chaux - Rouge Bleu Jaune Vert, 2023, huile sur toile, 5 elements, 30 x 40cm chacun

4) La Chaux - Habitants, 2023 huile sur papier, 15 éléments, 42 x 29,7 cm chacun

Pre avek Pointe Jerome Youth Training Center, i annan en lotel 5 zetwal lo en kote, e lo lot kote en vilaz „Cité la Chaux“ avek bann pov peser. Vye bidonville ti ganny konstri dan bann lannen 1960 avec bann lakaz idantik fer avek tol, en donasyon sorti leta zini, selon en zabitan. La ter pa ti pou bann zabitan me selman ti ganny donnen avek zot par gouvenman moris. Pa reste boukou lakaz an tol e lakas pe ganny konstrir partou san pran an konsiderasyon plan devlopman. Zarden in ganny ranplase par bann gran lakaz ki tous pre ek kamarad e reflekte rev ek prosperite bann propriyeter.

Près du Pointe Jerome Youth Training Center se trouvent, d'un côté, un luxueux hôtel-resort 5 étoiles et de l'autre, le quartier de pêcheurs très pauvre „Cité la Chaux“. L'ancien bidonville a été construit dans les années 1960 avec des pavillons identiques en tôle ondulée, une donation des Etats-Unis selon un habitant. Le terrain n'appartenait pas à l'origine aux habitants, mais leur a été attribué plus tard par le gouvernement de l'île Maurice. Aujourd'hui, il ne reste plus grand-chose des pavillons d'origine en tôle ondulée, partout se construisent des maisons en auto-construction, sans tenir compte d'éventuels plans d'urbanisme. Les jardins cèdent la place à de grandes maisons qui se touchent presque, reflétant les rêves de prospérité de leurs propriétaires.

In the vicinity of the Pointe Jerome Youth Training Center, there is a luxurious 5-star hotel resort on one side and on the other a very poor fishing neighborhood, „Cité la Chaux“. The former slum was built in the sixties with identical pavilions made of corrugated iron, according to a resident they were a donation from the United States. The land did not originally belong to the residents, but was later granted to them by the government of Mauritius. There are not many of the original iron huts left, and houses are being built everywhere without regard to any development plans. The gardens make way for large houses that almost touch each other, reflecting dreams of the prosperity of their owners.

Ces habitants de la Cité La Chaux ont posé spontanément pour les tableaux: Adultes: Jose Prodigue, Savitri, Sesen Maree, Fakhi, Berty Edgar, Nibshan Chamroo, la famille Lacaze et un groupe réparant un moteur de bateau Enfants: Jake, Wayne, Essai, Jonas, Alexis, Railey et Eliza, Jemima Chamroo, Adiel Chamroo, Alexandre et Echbane Kistoo, Heavry Bourquin, sa cousine et un garçon inconnu

3) La Chaux - Rouge Bleu Jaune Vert, 2023, huile sur toile, 5 elements, 30 x 40 cm chacun

- Bato pti fiy avek koray rouz - Jose Prodigue dan garaz son garson - Latant fanmir Gilbert ki reste Vienne avek son fanm sidamerikenn - Jake e Wayne ranplas lenz ki pa anpandan la akoz lapli - Indy in mor ! Plus: - Jemima ki oule vin santez pa aret bouze (2023, huile sur toile, 40 x 30 cm)

4) La Chaux - Habitants, 2023, huile sur papier, 15 éléments, 42 x 29,7 cm chacun

- Wayne (6 an), Jemima (11), Adiel (9), Alexandre (13), Essai (8), Jake (9) - Railey ek son ser Eliza, 4 an - Gran Alexandre - Adiel et son frère / Adiel ek son frer - Wayne, Essai e Jonas - Savitri ek en lot garson - Heavry ek enn pti baba - Alexis e Echbane - En group ki pe aranz en masin bato - Fanmir Lacaze- Jemima i anmenn Adiel lo ledo - Shakti, Berty e Jemima - Sesen - Alexandre e Essai

x6xTglkM.jpeg
lZiq1jxw.jpeg
-jBzIXMw.jpeg
bMYteDSs.jpeg
pMT-EO84.jpeg
p7y83ioE.jpeg
tep8lEDY.jpeg

Anna Ippolito

“Golden Crown” 2023

Bluewood and stones, corals, perfumes, time

When the tree has filled the void, the sacrifice will be completed; trees grow very fast here! ….

Photos Christine Gisla and Ásta Vilhelmína Guðmundsdóttir

ONNQX3j8.jpeg
6mVEEOl4.jpeg
GhnK3l6Y.jpeg
IMG_5162.jpeg
CBF8BA33-D469-4521-AD8F-1E2EC27F2D6F.jpg
IMG_5160.jpeg

Antje Poppinga

Mückenstichsammlung / Collection de piqûre de moustiques 23.12 - 13.01. 2023

Encre sur papier, environ 300 dessins dispatchés quelques part au second floor.

Initialement, j´avais prévu une grande installation insolite dans le parc. À la première visite : 50 piqûres de moustiques mois de 2 minutes. J´ai passé ensuite mon temps à trouver un endroit de travail sans moustique, sans trop succès. J´ai fini par les compter. Je n´en ai attrapé aucune !

First, I had planned a large incongruous installation in the park. On my first visit: 50 mosquito bites in less than 2 minutes. I then spent my time trying to find a place to work without mosquitos, without much success. Eventually I counted them. I didn’t even get to smack one !

Photos Christine Gísla

ap3_AFN0.jpeg
0X6UJCW0.jpeg
_bzZx7eQ.jpeg
FAvOhv6s.jpeg
kBcqFssM.jpeg

Ayumi Tonokura

“The little Karanja boats go across the ocean” 2023

Material: soil on paper, mixed media.

“I was attracted by the scene of many Karanja fruits falling at the base of the tree. Each one has a slightly different shape, different size, and different colour. It’s like us in Mauritius. The Karanja fruit floats on the water, so it moves and multiplies by riding the currents of rivers and oceans. I imagined little Karanja boat trips as we travel.”

k6sbpumY.jpeg
IMG_6584.JPG
nXMiwV3Q.jpeg
ntR6MgAg.jpeg
uLPjb4Tc.jpeg
tb_h2slw.jpeg
GTqqgRZM.jpeg
dBgcr_aw.jpeg
xbdSNOGE.jpeg
GgnKdfWk.jpeg
IMG_6578.JPG
IMG_6574.JPG
IMG_6582.JPG
IMG_6581.JPG

Ayumi Tonokura II

“Not my fault” 2023

Material: broken glass, sand.

“I dropped a glass in the kitchen and broke it. Nobody saw it.”

QooBVmZ4.jpeg
IMG_6773.JPG
5AV5pugk.jpeg
IMG_6778.JPG
IMG_6777.JPG
KscEO5t8.jpeg
IMG_6776.JPG
eb2rOIvk.jpeg

Ásta Vilhelmína Guðmundsdóttir

“Aloe - Furcraea Foetida”

Material : Aloe - Furcraea Foetida, silk thread, nylon thread.

Art is often seen as opposite to nature – but I have found the opposite to be true. Nature is generally regarded as frozen or static, but again, the opposite is true. Nature is in fact constantly changing, in a constant flux, continuous evolution.

Take plants or animals as example, or even mountains and valleys.

The artist has to work with nature and participate in this constant change.

To work with nature with my hands brings me closer to myself and to others. It is my way of connecting with my surroundings and the environment. Letting the material lead me to where it wants to go, experience it and learn from it. To watch and to feel and to discover.

To turn a plant into fibre.

The fibres hidden in the Aloe are deeply woven into Mauritian culture. The plant Furcraea foetida, from the family of Asparagaceae, originated from Brazil, was apparently first introduced to Mauritius in the late 18th century. About 1875 a commercial production of the fibres began. A fabric made from the Aloe plant was called “goni” witch means thread or fibre, coming from a South Indian language. It was used quite extensively in Mauritius until 1960 to make bags to pack and ship agricultural commodities such as sugar, rice, wheat, salt etc. The high breathability helped the commodities to stay fresh. In Mauritius goni was directly linked to the sugar trade. Goni also served as mattresses for the indentured labourers and the African slaves, as a shield for the sugarcane cutters form the sharp leaves, as blankets for the underprivileged and as apron for the bhandari, chef in biryani, to name a few things. After use the bags were collected by merchants goni, collectors of gunny sacks, from shop to shop and from house to house to be reused.

Photos Christine Gísla Piotr Zamojski Manou Soobhany

IMG_5492.jpeg
7d7f0cf0-5868-4502-ae24-cffcfc2862b9.jpg
m9W2A_Uo.jpeg
37573764-9c5e-4953-99b7-278ad8ee56b7.jpg
50ad6306-e823-4c7c-8cac-9ccc0c6ec203.jpg
RWj0yYiY.jpeg
b8969731-1a22-43cb-8245-b44fee9dba8c.jpg
kCPU-xIs.jpeg
QG04g0b8.jpeg
RhxouL1s.jpeg
9f7ac19b-42d9-4e14-b563-ff19c28a2206.jpg
Ásta 3.jpg
770CAD6B-1932-4695-A4E3-4398E683950D.jpg
IMG_3683.jpeg
IMG_3120.jpeg
IMG_6566.JPG

Christine Gísladóttir

“Floating World” 2023

Photograph, Inject print on watercolour paper.

Exploring the beauty of the giant water lilies in the Sir Seewoosagur Ramgoolam Botanical Garden, Pamplemousses.

drekcETY.jpeg
ZXKWXiPw.jpeg
72l2ALpw.jpeg
gcTDVtSk.jpeg
xd_09X88.jpeg
Mt8jxcLE.jpeg
yML6EPyY.jpeg
QiUmMW_A.jpeg
H1A2vluQ.jpeg
iW-qze5E.jpeg
gpLi4VyY.jpeg
jo92ogAs.jpeg

Children's corner Workshop

LR4e2XTw.jpeg
dgLHVwy4.jpeg
aD4i_Z4Y.jpeg
gSscQrZI.jpeg

Daumantas Plechavisius

HOW LONG IS NOW, 2023

This work questions perception of time by using photography as a technique of capturing the moment. Similar to the human perception of now (some can describe it as instant, some even as a several seconds or more) photographical process needs different time for capturing the moment and it can take from minutes to tiniest parts of the second to create a image of stopped time. But this time we go a little further, by using analog panoramic camera and forcing it to take a photo of more than 360 degrees. In this way the image of the stopped time contains repeated image of the same place in one photograph, but in the different time.

VR glasses are chosen to present the scan of analog photograph. this Type of presentation mixes analog and digital wolds.

IMG_2411 how long is now.jpeg
IMG_2298 how long is now.jpeg
IMG_7251 how long is now.jpeg
IMG_7235 how long is now.jpeg

Deborah Charles

“Free Slaves”: A three - piece installation 2023

An Oxymoron of Freedom, Charcoal and Newspaper on Plywood, Palm tree extract, Resin and Stain, Mahogany Pods Gold Acrylic and Sequin

Tribute to the indentured Laborers who followed a promise of false dreams and hopes for a better land and life. “The Great Experiment?” Roots, Photography on Burlap. The Visual representation of the importance of tracing and finding our roots. From soil to soul we travel union roads and paths to one truth. Our roots. Slave Ships/Angel Life Boats. Dedicated to the souls who didn't make it in the crossing for Africa to Mauritius. Didn't survive the journey. The stems of the Palm tree extract, represent the souls travel as the Angel Life Boats carry them on.

wL9xVaZM.jpeg
ciMzKkHM.jpeg
B-4cEZU4.jpeg
SDhPFqms.jpeg
ETmzocnU.jpeg
enjqiZTc.jpeg
9wmanNRQ.jpeg
6UoVi_pY.jpeg

Diana Radaviciūté

“Constellation” Installation 2023

Material: Blue color linen rope, clay pots.

tk75Qcic.jpeg
Po-eT4OI.jpeg
3o155oqA.jpeg
i52DXCc0.jpeg
BgnYXSkQ.jpeg
NQ_4hUkI.jpeg
bvYKR9_o.jpeg
T4mpJq9E.jpeg
0oyi7sLg.jpeg
7VRuAQ_A.jpeg
2j90vp3Q.jpeg
AMtNRYrU.jpeg

Diana Radaviciūté II

“Constellation II” Installation 2023

Photos Christine Gísla

sIALKrKA.jpeg
fMUueoY0.jpeg

Drum Bochay

“I’ve always been wanting to come to Mauritius”

Projection of Waldron Island to scale with map of Mauritius, 1:25000

Projection of map and video of Waldron Island where I am from in the Salish Sea onto map of the île de Maurice. They are to scale at 1:25000, washed in braided light reflecting from a pool of seawater and sand, blown by a fan. My island home is on Point Disney. I was surprised to find my home in Mauritius was in Pointe d´Esny. Other ingredients include: Government and historical maps, ocean water, pointe d´Esny coral sand, western red cedar, horsetail shamegrass, madrone, wild cherry, ancient machete. Poetry zine from Waldron Island by Nell Scruton. Through light and water blown by the wind, reflections and projections from one “island paradise” to another, how do we heal the island and the island people?

B4MmOiMI.jpeg
Kx2ZcEr8.jpeg
H8CBTZDA.jpeg
B0ODKpbk.jpeg
hjUO5fhM.jpeg
-9Q77Jj4.jpeg

Guy André Lagesse

“Takata Pakata Mahebourg” 2023 Installation

Avec la complicité de Lise et Gaëtan Gaspard, Saha Plechaviće, Dorine Julien et Lucy Lagesse. Avec aide de Roshan and Son Tyres Co. Ltd.

Mo mars li zour,

Mo mars la nwit

Kouler rempli dan mo la tet

Mo trouv montayn danse

Mo trouv poisson saute

Rivyer koule, bato dormi

Mo taan kok kriye, azann sante Mo trouve fasad bouze

Takata Pakata.

Roz, ver, zonn,

mov, ble, rouz.

Tou sa la azite, tou sa la balanse Kouma enn fet pou lizie

Sak lakaz, sak lari ena so kalite Trouv so lenerzi, kriy so dezespwar Kriy so lamour

Roz, ver, zonn,

mov, ble, rouz

Takata Pakata

Tou lezour Takata Pakata

Rezonn dan mo li ker,

Kouma enn sante pou byin dormi, Pou kalme sagrin.

Pou donn kouraz

Takata Pakata, Takata Pakata

Photos Christine Gísla

VWh4R5PQ.jpeg
aYPlaLzM.jpeg
Bk4eQ9n0.jpeg
KLXYtlpQ.jpeg
y1zwmhGw.jpeg
B-oOTI9k.jpeg
xdwGIUaU.jpeg
-XUVUy7I.jpeg
OTQUT66Y.jpeg
a9-v2L5I.jpeg
I_A4dtao.jpeg
7B0SdxS8.jpeg

Im Tae Woong

SENSO

Butoh performance

French Institute Beau Bassin-RoseHill

Im Tae Woong voice

Maruska Ronchi dance

Horse Hair pieces Ásta Vilhelmína Guðmundsdóttir

Photos Stefano Puzzuoli

Performance in Hotel Preskil Resort

Im Tae Woong music voice

with Tarun Mantadin

IMG_7304.JPG
IMG_7305.JPG
IMG_7307.JPG
IMG_7309.JPG
IMG_7308.JPG
E7229EF7-CAEA-4E5D-97E7-FAFD68E71D01.jpg
IMG_4424.jpeg
95d8e8dd-2d82-42c9-b96c-fe3f46eacaa8.jpg
78c4599b-b848-40a9-b39d-b0c4e4ffd691.jpg
IMG_3927.jpeg
IMG_3908.jpeg

Jason Kenhing

“The Crossroad Keeper” 2023

Mixed Media on Canvas

Inspired from a Mauritian folktale, the work summarizes the local beliefs embedded in the occult and the collective experiences of such practices. Different cultures share similarities in local folklore.

Photos Christine Gísla

RG0H1JTo.jpeg
QuFyp7LI.jpeg

Justin Reddy

“Mahé Isle 1 / Mahé Isle 2” 2023

Mixte Media, 190x80cm / 180x90cm

Permutation with letters (1×2×3×4)

Photos Christine Gísla

0ZvJJxac.jpeg
8kAY1l5M.jpeg
V5n5EAUg.jpeg
XFeVyUZU.jpeg
DSC_1889.jpg

Jörg Paul Janka & Xenia Imrova

[CONTRACT IN GREEN & YELLOW I.] 2023

Acrylic on cardboard

[CONTRACT IN GREEN & YELLOW II.] 2023

Acrylic on cardboard

Gehisste Flaggen. Ein altes Gemälde zeigt eine Schlacht vor Mauritius vergangener Jahrhunderte. Xénia Imrová & Jörg Paul Janka überführen die Farben der Fahnen aus dieser Schlacht zu einem eigenen malerischen Statement, einem neuem Bild für das Museum.

Raised flags. An old painting shows a battle off Mauritius in the past centuries. Xénia Imrová & Jörg Paul Janka transfer the colors of the flags from this battle into their own painterly statement, into a new picture for the museum.

Photos Christine Gísla

rom5i6k8.jpeg
xu5cCXgo.jpeg
UqWy4lfI.jpeg
LOR7XVOI.jpeg

Kate Rose Carrick

“Liquid Landscapes” 2023

Mixte Media

Prior to traveling to the island of Mauritius, I made comparisons between nautical charts of the island and the United Kingdom. Such charts give details of the channels that enable vessels to enter coastal waters safely. Using the charts, in correlation with the Mauritian meteorological sun, moon, and tidal charts, I investigated whether there was any correspondence between historical developments such as the industrial revolution of the water levels in the southern hemisphere. This was impossible to chart, only therefore informed by the UNDDR website and papers by Mauritian meteorologists. Once in Mauritius, the islander’s notable preoccupation was the lack of water, no rain for more than a month. This led me to a Mauritian school textbook which enabled me to locate the largest natural water resources on the island, charting a line from Mahebourg towards them. This work culminated in a collective production, while the moon was at its fullest and the tide at its lowest, the lines on the maps were directly transcribed onto the landscape in order to lay solar lights along them. The final outcome was a video and series of photographs. This was made possible by the support creatively and technically, both in production and performance by :

Christine Gisladóttir - Icelandic, Jason Kenhing - Mauritian, Teesha Kooraram - Mauritian, Shinichi Mizoguchi – Japanese, Raymond Levantard – Mauritian, Stefano Puzzuoli – Italian, Meshika Rangloll – Mauritian, Maruska Ronchi – Italian, Piotr Zamojski – Polish, Daumantas Plechavičius – Lithuanian, Aiste Valiúté – Lithuanian

Current works consider geographical political boundaries, demarcation of land, decommissioned monuments, and the impact on resident, historical communities. The working title: island to island, liquid landscapes, reflects a continuation of methodology carried out in Gardur, in 2012, where nautical language and mechanisms were used to align markers on the land, lining up the liquid elements in the local landscapes, waterfalls, glaciers, geysers. Now the work expands to encompass these issues in a global context, considering the impact of rising sea levels, the liquid mass, not just on our own island but that of islands around the world.

In current works Kate-Rose, along with the site-specific solar light images, is in conversation with artist Lisa Marie Kaftori, has been considering what it is to live on an island, by gathering and recording oral histories, in an attempt to make the work collaborative and less extractive. They are very pleased to now expand the project to include Mauritian artist Magali KMVH, using a series of provocative questions to create points of departure for meaningful exchange and connection. What constitutes an island? What does it mean to live on an island, in particular your island? Can an island be a state of mind? Lisa Marie Kaftori participated in Escale in Mauritius, in 1998. Kate-Rose contacted Lisa to begin a conversation and an ongoing artistic collaboration exploring the impact of site-specific artwork created during international artist residencies. KateRose, Lisa and Magali are interested in creating connection and understanding as well as raising awareness around global ecological and humanitarian issues through their artwork.

MxVJGZZQ.jpeg
fRSV1XWc.jpeg
0Yt7ZkN4.jpeg
-I7wdns8.jpeg
JHmynwvI.jpeg

KMVH

Photograph on water

Photo

“Untitled”

Video work

KMVH performer

Suzi Cunningham Performer

haUKWYVo.jpg
lKww1UQw.jpeg
kd6oKvkI.jpeg

Kristine Schnappenburg

Songs of the shadow: Turtle, 2023

Material: Metall Grid, modelling clay, 2 Spots Size: 3x 092 x 120cm

Myths about turtles have traveled through time and form part of our cultures. On wavy wire mesh I have formulated on 2 parts the outline of a turtle as in ancient mosaics. In the 3rd and rear part, the shape of the turtle dissolves and waits to be retold. With this turtle I would like to ask the question about the stories of the people of Mauritius about turtles and to what extent the old tales are part of their lives? For the 3rd and resolved part of the grid, I would like to know what kind of story the turtle tells today? Please write or draw your thoughts into the book. Thank you!

Chants de l'ombre : Tortue ; Matériel : Grille métallique, pâte à modeler, 2 Spots ; Dimensions : 3x 092 x 120cm

Les mythes sur les tortues ont traversé́ le temps et font partie de nos cultures. Sur un grillage ondulé, j'ai formulé sur 2 parties le contour d'une tortue comme dans les mosaïques anciennes. Dans la 3ème et dernière partie, la forme de la tortue se dissout et attend d'être racontée à nouveau. Avec cette tortue, je voudrais poser la question sur les histoires des habitants de l'île Maurice sur les tortues et dans quelle mesure les vieux contes font partie de leur vie ? Pour la 3ème et dernière partie de la grille, j'aimerais savoir quel genre d'histoire la tortue raconte aujourd'hui ? Veuillez les écrire ou les dessiner vos pensées dans le livre. Merci !

Photos Christine Gísla

EZZ-dU3U.jpeg
325244038_636548071576569_5022226328982010446_n.jpg
aisd2igM.jpeg
0MqGRwvg.jpeg
OquQdfWg.jpeg
6kmGGgoQ.jpeg
APU3e_jw.jpeg
VXKMRgAo.jpeg
9G5e3CVo.jpeg

Manou Soobhany

Let me in, 2023

Material ; Photo.

When the islander feelings are understood by the continental people because of the covid isolation rules.

The serpent ate the apple, 2023

Material ; Textile.

The serpent decides to eat the apple, hence there is no sin for humans on earth. The black serpent is also the symbol of the oil industries pipelines. The is an oid lacota in the states prophecy of a black snake, a creature that would rise from the deep, bringing with it great sorrow and great destruction.

The black box, 2023

Material ; Paper, Wood.

Me and We. Inspiration ou traduction d’un texte de Platon du livre “La République”, chapitre “mythe de la caverne”. Si on devait vivre dans une caverne, la lumière du jour nous aveuglerait, et si on vivre hors de la caverne, on serait aveuglé par le manque de lumière á l’intérieur de la caverne.

ME a grain of sand. WE are the beach. ME the beach. WE are the island. ME the island. WE are the earth. ME the earth. WE are the galaxy. ME the galaxy. WE ...... WE are humans and a small part of nature.

Photos Christine Gísla Ritesh Hauzaree

DSC_1842.jpg
DSC_1841.jpg
326972712_719108906236918_2661118326982464819_n.jpg
L6YyIcE4.jpeg
S7UPHm8Y.jpeg
mZBlcd_U.jpeg
5c56732d-9eb2-4e67-b16c-d1900abda4bd.JPG
h7IFP_yc.jpeg

Maruska Ronchi

Tiroir à memoir (Drawer of memories)

Photography, ancient drawer, seaweed, stone, coral)

A wall of abandon house speaks of previous lifes. Time that passes trace lines and farrows, drawing new geographies. Speaks about transience of life inside the endless circle of Nature. Everything is impermanent, everything is imperfect and beautiful at the same time.

Hidden Scar 2023

Wood, Resin

A wound inflicted on the body, a wound inflicted on the soul, a wound on the Mother Earth. When human will understand where they come from and respect it?

Opening performance in the Museum garden

with Stefano Puzzuoli

Photos Christine Gísla

fxdGDiaM.jpg
WV2UuSnk.jpeg
DSC_2095.jpg
TLQDx2JY.jpeg
ySYObyZw.jpeg

Maruska Ronchi Suzi Cunningham

“Untitled”

Performance in the garden of Pt Jerome

Maruska Ronchi dance

Suzi Cunningham dance

Photos Shinichi Mizoguchi

327563902_636720371787498_3863753353406243760_n.jpg
327596337_5734492236618932_3405620366719222342_n 2.jpg
327727676_848085876445141_8776032384383408598_n-1 2.jpg
327534173_504331445058945_1188152515191076288_n.jpg
327596337_5734492236618932_3405620366719222342_n.jpg
327563902_636720371787498_3863753353406243760_n 2.jpg
327727676_848085876445141_8776032384383408598_n-1.jpg
327554772_592552856039771_1308492016314877560_n.jpg
327729599_1137021083673647_4740633005314284631_n.jpg

Meshika Rangloll

Venus of Wak, 2023

Iron and Wood

From the Middle East folklore to Mauritius, the Venus of Wak is the epitome of cultural assimilation and the intercultural values of Mauritius. A myth that still echoes in the present.

Photos Christine Gísla Ritesh Hauzaree

zKvgpl4g.jpeg
ehRVZNtU.jpeg
G5d_7ndk.jpeg
zuzsJrBU.jpeg
DSC_2119 2.jpg
DSC_2118.jpg

Michael Lalljee

Mahebourg ?, 2023

Acrylic on canvas (80cm by 60cm) incorporating masking tape as an installation.

Our history is the old Mahebourg, place of birth of our Island, suspended in time. A place all know but never realise such a place was the land of settlement. Mahebourg, known for its fish, freshness of life and unity. That unity was spread all over the island. Our body and visual language evolve but create boundaries around our sense of unity we had. We are all entangling in that dustbin.

Photos Christine Gísla

lRdGgtnk.jpeg
aeI1ArmA.jpeg
zF61lEMk.jpeg
zQVSdTXQ.jpeg

Nicola Malnato

Routes du sucre 2023

Material, concrete and resin 190x60 cm, 2023

[ A big thank to my “mecenati” : Andrea Panzica, Jacinta Mura, Marco sassone, La mamma, La zia Caty , La sorella, Valentina Versino,Riccardo forneris, Alessandro, Sebastiana, Umberto, Francesca, Federico, Cristiana (Risso), Marco Bonino, Giovanni Spagnolo, Alice Piccin, Usama Elbaradai, Remi Mattei, Francesco Fangati, Francesca Mura, Vittorio Toesca, Cati Negretto, Alessandro Falcone, Anusha, Maja, Kamini ]

bcc56427-4c4f-4bff-a1d4-c34a591e18ed.jpg
b427c215-e6cb-4ba0-9acb-968740320213.jpg
hlNOV_To.jpeg
IMG_5157.jpeg
IMG_5158.jpeg
IMG_5152.jpeg

Polina Koulik

Projet Pouchkin, 2023

Installation

Pouchkin / Ce projet est une réflexion sur les conditions humaines et leurs éventuels changements. La partie du musée historique de Mahébourg consacrée à l’esclavage est poignante, nous rappelant l’existence d’esclavage partout dans le monde, dans le passé et encore au présent; des peuples entiers nés libres et se faisant brusquement réduire à l’état d’un objet, que on peut acheter, vendre, utiliser ou anéantir de tant de façons différentes... et de rares exemples de chemins inverses - né esclave ou captivé, goutant pleinement cette expérience de condition d’esclave avant de se libérer grâce aux circonstances mais aussi par force d’intelligence et de persévérance, puis se reconstruire, où plus encore, s’élever à un position honorable. Un de ces exemple est particulièrement cher à mon cœur : Abraham Pietrovich Hannibal était le prince abyssinien, captivé par les turcs et acheté́ par l’ambassadeur Russe à Constantinople, amené́ ensuite à̀ St.Petersburg et donné en cadeau au Tzar Pierre le Grand, qui deviendra son parrain. Il sera d’abord le secrétaire particulier du Tzar, puis envoyé́ ensuite pour faire ses études en France et intègrera l’armée Française, y faisant son service militaire. Il obtiendra un grade militaire assez élevé́ tout en obtenant sont diplôme d’ingénieur militaire. Il sera rappelé́ par le Tzar en Russie, et construira des fortifications et participera à la restructuration de l’armée. On l’appellera le Vauban russe... Suite à la mort du Tsar Pierre, il prendra ses fonctions auprès de la Tsarine Elisabeth et recevra maintes distinctions et récompenses. Son petit-fils, Alexandre Pouchkine, transformera le lange russe en composent les plus grandes poésies et proses du XIX siècle qui influencera la littérature mondiale.

This project is the reflections on human conditions and their possible changes. The section of the Mahebourg’s historical museum devoted to slavery is poignant, remembering us of the existence of slavery all over the world, in the past and still in the present; people born free and reduced to the state of an object, which can be bought, sold, used or destroyed in so many different ways... and some rare examples of the opposite destiny: born as slave or captured, fully experiencing the slave condition before freeing himself through circumstances but also through Intelligence and perseverance, and then rebuilding himself, or even more, rising to an honorable position. One of these examples is particularly dear to my heart: Abraham Pietrovich Hannibal was the Abyssinian prince, captivated by the Turks and bought by the Russian ambassador in Constantinople, brought to St.Petersburg and given as a gift to Tzar Peter the Great, who became his godfather. He will be the Tzar’s personal secretary, and later be sent to Paris to make his military education. He joined the French army to finance his studies, participated in the war with Spain. He obtained a high military rank and a degree in military engineering. He was called back to Russia by tzar and built numerous military fortifications and participated in the restructuring of the army. He will be called the »Russian Vauban »... After the death of Peter the Great he continued his career during the reign of Elisabeth, the Piotre’s daughter and was distinguished by many important posts and awards. His grandson, Alexander Pushkin, most important Russian actor of XIX ty century, will transform the Russian language by composing the greatest poems and prose, influencing the world literature.

Photos Christine Gísla

mKE49mKI.jpeg
Rw_3W2fc.jpeg
tNAmy5iM.jpeg
9Nsm3Wh8.jpeg
7HTcwMBE.jpeg
VEWJvEaA.jpeg
S-Ep-oSM.jpeg
kofJN_D8.jpeg

Piotr Zamojski

FAR CRY / PAS ICI

SUN FUN / SANS FIN

partly removed patina, sound

The work can be seen as an invitation to reflect on spatial, temporal and social distances and also on differences and similarities between languages.

Photos Christine Gísla

o9skSB9k.jpeg
SbJHGTIk.jpeg
VqoxVniI.jpeg
dgIN3Rzo.jpeg
Q6z2ywiQ.jpeg
327737166_1213399732592237_7910347601840673923_n.jpg

Raymond Levantard

Push me with one finger, 2023

Metal frame & Acrylic Perspex, 60cm x 100cm x 175cm

I depict the fragility of our home

5CC3B825-C9FD-4B5F-9B8A-988A56E11449.jpg
bNo9s0Is.jpeg
E_6U3tU8.jpeg
SqAMfVTk.jpeg
pcDGY3Fc.jpeg
e-ctSt0g.jpeg
Fn76cL78.jpeg
6SCN12qE.jpeg
FuIymn0o.jpeg
CK7RUR28.jpeg

Razeea Mamode Lindner

Enn niaz dan mo vizion I, 2023

Installation of 6 Mixed-media print on cellulose

Enn niaz dan mo vizion II , 2023

Installation, Pastel on 6 slates

The motto of the Residency has inspired me to take the role as an observer of my native, beloved country known as paradise with its rich cultural background. I chose to use the two elements which are fundamental to our Mauritian identity in my work, the Kréol and the Séga to express my thoughts on the myths and reality of post-colonialism.

V5YFiDh8.jpeg
S1nsFPRg.jpeg
sXFIHzC4.jpeg
f0KwLt7g.jpeg
oX-4aBSg.jpeg
j9MY6JXc.jpeg
WjOqI1UQ.jpeg
skB1yBzc.jpeg
2eOtUH88.jpeg
327116038_1518381485341689_3729755585585713728_n.jpg

Römer + Römer

“Temple of colour” 2023. Photography on canvas

The artistic duo Römer + Römer photographed and collaged the patterns and shapes of the Tamil temple San Baba Center whilst bathed in sunlight, it is located next to the museum park of Mahébourg. The colour interplay consists of neon-like colours, for example, magenta, cyan, green and yellow. Stacked like saccharine layers, orange, violet, cerulean repeating elements depict flowers, leaves, animal and humanoid gods, and architectural elements. Black contours provide clear subdivisions and together with the colour gradients, creating the impression of being able to continue indefinitely being propelled into a 3D graphic. The viewer becomes acutely aware of the manual application of the paint, the transfer of templates onto the stone surface, making visible small errors within the existing system. Transferring the painted forms into photography and collage playfully creating an ambiguity of media. Römer + Römer utilising this mechanism of visual disorientation, in the context of the Mahébourg museum, address one of the numerous religious beliefs that exist in Mauritius.

4kO5o2B0.jpeg
Temple of colour.2.jpg
Temple of colour.4.jpg
Temple of colour.8.jpg
Temple of colour.3.jpg
Temple of colour.10.jpg
Temple of colour.5.jpg
Temple of colour.9.jpg
Temple of colour.11.jpg
Roemer.Mauritius.2.jpg
Temple of colour.12.jpg
Temple of colour.7.jpg
Temple of colour.6.jpg
uu-z2lpQ.jpeg

Sarah Lewison

Cleaned Cabin

Water, found objects, acrylic on board, variable sizes

The cabin, built in 2008 to give space to artisans, becomes a frame onto the forest, a suggestion to make something new, and an invocation for the rights of nature, and for strength and autonomy of the people.

Untitled (Wakashio)

Video, 4:02

In the song, Canal Belo, sung by vocalist Sarah Honoré, a man loses his wife to a flooding canal, as the police stop him from saving her. The mangrove forest that once covered Mauritius succumbs each year to development. A beyond human glimpse of that world, pitting hope against loss. Let us decide to support life.

https://tinyurl.com/ mangliye

VEdIHC2Y.jpeg
4AmxkFrQ.jpeg
ppvegzvI.jpeg
QPcVVzzw.jpeg
0rpjnXIs.jpeg
oFK2GAAA.jpeg
OGrIUFv0.jpeg

Saulius Valius

"Before docking the dream ", 2023

Installation

red colour thread, stones

Photos Christine Gísla

_vwfirIM.jpeg
_6eVyrJ8.jpeg
szZoc9Qk.jpeg
cdyylnjQ.jpeg
EE1WyvfQ.jpeg
5-rhCngM.jpeg

Shinichi Mizoguchi

Sweet people, 2023

Mixte Media,Pallet waste, honey, photography

50 Honiggläser, 50 Portraits, gut sortiert in einer dafür hergestellten Konstruktion. Eine fotografische Installation. Die Sonne als energie- und lichtspendende Quelle. Im Raum die Betrachtung der festgehaltenen Zeit in den Portraits von Shinichi Mizoguchi.

50 honey jars. 50 portraits. Well sorted in a purpose made construction. A photographic installation. The sun as a source of energy and light. In the space the contemplation of the captured time in the portraits of Shinichi Mizoguchi.

DSC_1892.jpg
DSC_1897.jpg
4fWoBcEY.jpeg
0J4JaQ2o.jpeg
4Z6I7rrY.jpeg
-s2PzTxs.jpeg
3CEFBAD3-9AE0-4834-84C2-DD9CD66A944D.jpg
120FACF5-AF39-4D0D-9FC5-F4FC6E0939A8.jpg
96EBC11F-5D1F-475C-9394-1C0D8222370B.jpg

Stefano Puzzuoli

5 Sculpted local wood pieces, 2023

Stone is the skeleton of the island, wood is its flesh, water is its blood. The work I present here is a symbolic synthesis of these elements, using forms that recall natural structures and archetypes.

Opening performance in the Museum garden

With Maruska Ronchi

Photos Christine Gísla

4zOsFABc.jpeg
Uug4Bxhw.jpeg
Y5bQpgQg.jpeg
3k_YeZhU.jpeg
ApMZZZZs.jpeg
r6lnIerg.jpeg
ZfMs6q_o.jpeg
Nx9xSD3Q.jpeg
qE-KKJe0.jpeg
wq4lBP5w.jpeg
KjOlSs5s.jpeg
W_74lgUI.jpeg

Suzi Cunningham

“Untitled” Video work

Suzi Cunningham performer

KMVH performer

1. Pictures 1-5

'Untitled' (Dance at the Abandoned House) by Suzi Cunningham. Costume and photography- Asta Gudmundsdottir. Film-

Maruska Ronchi

2. Pictures 6-9

'Bat Mango' by Suzi Cunningham. Photography- KMVH

3. Pictures 10-13

'Untitled' by Suzi Cunningham and Maruska Ronchi. Stills and Film- Stefano Puzzuoli

4. Pictures 14- 16

'Untitled' Suzi Cunningham and KMVH

5. Pictures 17-19

'We Mangrove' by Suzi Cunningham and Maruska Ronchi. Stills and Film- Stefano Puzzuoli

lKww1UQw.jpeg
Uy6io2wE.jpeg
DqFUQsCA.jpeg
IMG_4228.jpeg
IMG_4222.jpeg
IMG_4218.jpeg
IMG_4225.jpeg
IMG_4232.jpeg
IMG_4233.jpeg
IMG_4261.jpeg
IMG_4264.jpeg
IMG_4263.jpeg
IMG_4267.jpeg
IMG_4266.jpeg
IMG_4236.jpeg
IMG_4238.jpeg
IMG_4240.jpeg
IMG_4274.jpeg
IMG_4251.jpeg
IMG_4243.jpeg

Suzi Cunningham - Maruska Ronchi - Christine Gísla

Crossing the ocean of uncertainty

Performance during the residency in Pt Jerome

Suzi Cunningham performer

Maruska Ronchi performer

Christine Gisladottir photographer

E782ICTw.jpeg
K4EGw5Ls.jpeg
2Hn2HB68.jpeg
hNTJofgQ.jpeg
jPHYxQaI.jpeg
BpJswmIs.jpeg
2CKc2Jr8.jpeg

Tarun Mantadin

Hidden Figures, 2023

Aluminium foil, iron and volcanic stone

The unreal depth of the situation, the beginning of a staged massacre and human trafficking for the enrichment of the superior. The figures leaves space for its own story to unravel.

Photos Christine Gísla

Performance Hotel Preskil Resort

Tarun Mantadin music

with Im Tae Woong music

IMG_5084.jpeg
CkiJr4Zs.jpeg
xyFGzUuM.jpeg
1bb3c9c6-261b-4422-ba0a-f407317ad667.jpg

Teesha Kooraram

Gajaks 2023

Mixed media on Canvas

The conservation of certain species has become a myth in today´s reality. A satyrical and uncanny approach on our responsibility as human which reflects "gajaks”. (A Gajak is the term used for snacks in creole language). In Mauritius, Gajaks are often accompanied with alcoholic drinks.

IN74doXs.jpeg
IMG_5079.jpeg

Xenia Imrova & Jörg Paul Janka

PRIVATE MIRACLES 2023

16 Photgraphs, cardboard and wood in a showcase

Fotografische Sequenzen einer fiktiven Videoüberwachung in Standbildern festgehalten. Eine organisierte Beobachtung in Farbe. Ihr Ursprung ist unbekannt. Im Zentrum der Betrachtung liegt das zivilisatorische Randgeschehen.

Photographic sequences of a fictitious video surveillance captured in still images. An organized observation in color of unknown origin. The core of the observation is what is happening on the fringes of civilization.

y-QNSYzY.jpeg
am0-2yWc.jpeg
vBpyRcgI.jpeg
IMG_5090.jpeg
IMG_5091.jpeg
IMG_5092.jpeg
IMG_5093-1.jpeg
W3LagusU.jpeg
g8GDB9J8.jpeg
I7Wo9I60.jpeg
IMG_5086.jpeg
prev / next
Back to Island artworks
6
Aisté Valiuté
2
Aisté Valiuté & Daumantas Plechavivius
4
André Tempel
7
Anke Doberauer
6
Anna Ippolito
5
Antje Poppinga
14
Ayumi Tonokura
8
Ayumi Tonokura II
16
Ásta Vilhelmína Guðmundsdóttir
12
Christine Gísladóttir
4
Children's corner Workshop
4
Daumantas Plechavisius
8
Deborah Charles
12
Diana Radaviciūté
2
Diana Radaviciūté II
6
Drum Bochay
12
Guy André Lagesse
11
Im Tae Woong
2
Jason Kenhing
5
Justin Reddy
4
Jörg Paul Janka & Xenia Imrova
5
Kate Rose Carrick
3
KMVH
9
Kristine Schnappenburg
8
Manou Soobhany
5
Maruska Ronchi
9
Maruska Ronchi Suzi Cunningham
6
Meshika Rangloll
4
Michael Lalljee
6
Nicola Malnato
8
Polina Koulik
6
Piotr Zamojski
10
Raymond Levantard
10
Razeea Mamode Lindner
14
Römer + Römer
7
Sarah Lewison
6
Saulius Valius
9
Shinichi Mizoguchi
12
Stefano Puzzuoli
20
Suzi Cunningham
7
Suzi Cunningham Maruska Ronchi Christine Gísla
4
Tarun Mantadin
2
Teesha Kooraram
11
Xenia Imrova & Jörg Paul Janka

Powered by Squarespace